In a primer on nonviolent protest, “Sharp’s Dictionary of Power and Struggle,” Gene Sharp, an American intellectual, described a “dilemma protest” as a performance of an action so inchoate and unorthodox that police are trapped. If they let it happen, they are encouraging it, but if they arrest people they risk looking either silly or arbitrary and unjust, which is the point.
“This type of activity enables resistance to continue against opponents who are applying extreme repression,” Mr. Sharp wrote. Acts of resistance in small groups, he wrote, are effective when larger “bases for resistance have been neutralized, controlled or destroyed by the opponents.”
The tactic has found wide appeal in Belarus, where activists gather to clap, eat ice cream cones, set their cellphone alarms to ring in chorus or simply stand silently.
"Mr. Lugar — who may be best known for his 1990s effort, along with Sam Nunn, a Democratic senator from Georgia, for a disarmament program in the former Soviet Union — was criticized throughout the campaign for what critics described as his tendency to cooperate with Democrats. He shifted to the right in 2011, after the threat to his re-election became clear.
Mr. Mourdock, meanwhile, has said that bipartisanship has led the nation to the brink of bankruptcy, and that the nation’s current circumstances call for a time of confrontation, not collegiality.
"Lugar Loses Primary Challenge in Indiana - NYTimes.com
I fucking hate cooperation and collegiality. Twin sons of Satan.
Thomas Pynchon sounds like The Dude.
Love to think about him getting high with local teenagers in 1967 Manhattan Beach and eating at El Tarasco.
(Source: youtube.com)
Sesame Street - Jazzy Spies # 9 (by mstatz)
Surf Punks - My Beach (by morrisonAV)
Satire?

The phrase “I’ll show you Kuzka’s Mother!” (or in Russian “Ya Pokazhy tebye Kuzkinu mat!”) is a Russian idiom that is generally understood as a threat. A phrase that is quite old, it has baffled many translators and students of Russian culture as to its exact meaning. It even gained international notoriety in the 1960’s as a favorite catch-phrase of the then-Soviet leader Nikita Khrushchev who employed it in his United Nations address, enjoying how it would baffle his translators when they attempted the awkward phrase in English. While it can most easily be translated as “I’ll show you what’s what”, legend has it that Khrushchev would smile as his interpreters would sometimes translate the phrase literally into English, watching the furrowing brows of his American counterparts as they desperately tried to understand who Kuzka was, and what his mother had to do with international relations.
Things I find
Theme by Monique Tendencia

